-
1 ficcare
1. v.t.1) (piantare) вбивать, вгонять, втыкать2) (infilare) совать, засовывать2. ficcarsi v.i.1) залезть2) подеваться3.•◆
ficcare in testa — вбить (втемяшить) в головуnon riesco a ficcargli in testa che deve rincasare prima! — никак не могу втемяшить ему в голову, чтобы возвращался домой пораньше!
-
2 ficcare
ficcare vt 1) вбивать, втыкать, вгонять ficcare un chiodo nel muro -- вбить гвоздь в стену ficcare un palo in terra -- вогнать кол в землю ficcare gli occhi in visoa qd fig -- пялить глаза <уставиться> на кого-л 2) fig совать, засовывать ficcare il naso -- совать нос ficcarsi 1) совать, засовывать ficcarsi le mani in tasca -- засунуть руки в карманы ficcarsi in capo -- вбить себе в голову 2) fig забраться; подеваться dove diamine sarà andato a ficcarsi -- куда же к черту это все задевалось? 3) fig соваться, впутываться ficcarsi in un affare -- впутаться в дело si Х ficcato in un bel guaio! -- в хорошенькую историю он влип! ficcarcisi fino al mento -- влипнуть по уши ficcarla a qd, ficcarne a qd -- надуть кого-л (прост) -
3 ficcare
ficcare vt 1) вбивать, втыкать, вгонять ficcare un chiodo nel muro — вбить гвоздь в стену ficcare un palo in terra — вогнать кол в землю ficcare gli occhi in visoa qd fig — пялить глаза <уставиться> на кого-л 2) fig совать, засовывать ficcare il naso — совать нос ficcarsi 1) совать, засовывать ficcarsi le mani in tasca — засунуть руки в карманы ficcarsi in capo — вбить себе в голову 2) fig забраться; подеваться dove diamine sarà andato a ficcarsi — куда же к чёрту это всё задевалось? 3) fig соваться, впутываться ficcarsi in un affare — впутаться в дело si è ficcato in un bel guaio! — в хорошенькую историю он влип! ficcarcisi fino al mento -
4 ficcare
thrustcolloq ( mettere) shove colloq* * *ficcare v.tr.1 to thrust*; to drive* (in), to ram: ficca bene il chiodo nella parete, drive the nail well into the wall; ficcare un palo nel terreno, to ram a post into the ground; ficcarsi le mani in tasca, to stick one's hand into one's pocket; gli ficcarono un bavaglio in bocca, they thrust a gag into his mouth; poco mancò che mi ficcasse un dito in un occhio, he nearly poked me in the eye // ficcare qlco. in testa a qlcu., to hammer (o to get) sthg. into s.o.'s head; non riesco a ficcarmi in testa tutte queste date, I just can't get all these dates into my head // ficcare il naso dappertutto, to poke (o to thrust) one's nose into everything // ficcare gli occhi addosso a qlcu., to stare hard at s.o.2 (fam.) ( mettere) to put* (away), to stick*, to stuff: ho ficcato le chiavi da qualche parte, ma non ricordo dove, I stuck the keys somewhere, but I don't remember where; ho ficcato qualche cosa in valigia e sono partita, I stuffed a few things in my suitcase and left3 ( scherma) to thrust*.◘ ficcarsi v.rifl. ( cacciarsi) to thrust* oneself, to dive; ( nascondersi) to hide*: quando c'è un temporale il mio cane si ficca sotto il letto, when there's a storm my dog dives under the bed; ficcare sotto le lenzuola, to dive under the sheets; in che strano affare ti sei ficcato?, what strange business have you got yourself into?; ficcare tra i cespugli, to dive into the bushes; dove si sarà ficcato il mio berretto?, (fam.) where can my cap be? (o where has my cap got to?); dove ti sei ficcato in tutto questo tempo?, where have you been hiding all this time?* * *[fik'kare]1. vtficcare il naso negli affari altrui fig — to poke o stick one's nose into other people's business
lo hanno ficcato dentro — (fam : in prigione) they put him away o inside
2)ficcarsi; ficcarsi le dita nel naso — to pick one's nose
ficcarsi il cappello in testa — to put o thrust one's hat on one's head
2. vr (ficcarsi)(andare a finire) to get todove si sarà ficcato? — where can he (o it ecc) have got to?
ficcarsi nei pasticci o nei guai — to get into hot water o a fix
* * *[fik'kare] 1.verbo transitivo1) (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*ficcare tutto in valigia — to stuff, shove everything into a suitcase
ficcare un dito in un occhio (a qcn.) — to poke (sb.) in the eye
2) (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3) fig.2.ficcare qcs. in testa a qcn. — to get o drive sth. into sb.'s head
1) (mettersi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi le dita nel naso — to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose
-rsi nei guai, in un pasticcio — fig. to get into trouble o a mess
••ficcare il naso in — to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]
* * *ficcare/fik'kare/ [1]1 (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*; ficcare tutto in valigia to stuff, shove everything into a suitcase; ficcare la mano nella borsa to plunge one's hand into the bag; ficcare un dito in un occhio (a qcn.) to poke (sb.) in the eye; chissà dove ha ficcato il mio giornale I wonder where he put my newspaper2 (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3 fig. ficcare qcs. in testa a qcn. to get o drive sth. into sb.'s head; ficcatelo bene in testa! get that into your (thick) skull!II ficcarsi verbo pronominalecolloq.1 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi le dita nel naso to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose; -rsi nei guai, in un pasticcio fig. to get into trouble o a mess2 (andare a finire) dove si sono ficcate le chiavi? where did my keys get to o go? dove si è ficcato? where did he get to?ficcare il naso in to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]. -
5 ficcare
io ficco, tu ficchi1) втыкать2) вбивать, вгонять3) вставлять, засовывать••4) положить, девать, засунуть* * *гл.1) общ. совать, вбивать, вгонять, втыкать, засовывать2) воен. поражать косоприцельным огнём3) бран. трахать -
6 cacciare
hunt( scacciare) drive out( ficcare) shove* * *cacciare v.tr.2 ( di uomini) to hunt; ( uccelli) to shoot*: ama cacciare, he likes hunting; è cacciato dalla polizia, he's being hunted by the police3 (mar. mil.) to chase4 ( scacciare) to drive* out, to expel, to throw* out, to chase (away): lo cacciò di casa, she threw him out of the house; riuscì a cacciarglielo dalla mente, he succeeded in driving it out of his head; cacciare un ragazzo da scuola, to expel a boy from school5 (fam.) ( ficcare, mettere) to drive* in, to thrust: cacciare il naso negli affari altrui, to poke one's nose into other people's business; cacciarsi qlco. in testa, to get sthg. into one's head // si cacciò addosso una maglietta e un paio di jeans e uscì, he pulled (o threw) on a shirt and a pair of jeans and left6 (fam.) ( mettere) to put*, to stick*, to stuff: dove ho cacciato il mio ombrello?, where did I put my umbrella?◘ cacciarsi v.rifl.1 ( ficcarsi) to plunge: cacciare tra la folla, to plunge into the crowd; cacciare in un pasticcio, to get oneself into a mess2 ( andare a finire) to get* (in) to: dove ti sei cacciato?, where have you got to?* * *[kat'tʃare]1. vt1) Sport to hunt, (con fucile) to shoot, hunt2)(mandar via: persona)
cacciare qn di casa/dal paese/dalla scuola — to throw sb out of the house/the country/school, (nemico) to drive away, (tristezza, malinconia, dubbio) to chase awayse continua così, lo cacceranno dalla squadra — if he goes on like this, they'll throw him out of the team
3)(
fam : mettere) cacciare qn in prigione — to throw sb into prisoncacciarsi qc in testa — (cappello) to pull sth on, (idea) to get sth into one's head
4)(
fam : emettere) cacciare un grido — to let out a cry o yell5)(
fam : estrarre) cacciare fuori — to pull outcaccia fuori i soldi! — pay up!, cough up!
2. vr (cacciarsi)1) (fam : nascondersi) to hide o.s.ma dove si sarà cacciato? — where can he (o it) have got to?
2)(
fam : mettersi) cacciarsi nei guai o in un bel pasticcio — to get into a lot of trouble* * *[kat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2) (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]cacciare qcn. di casa — to turn sb. out (into the street)
3) (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]4) colloq. (mettere)cacciare qcs. in testa a qcn. — fig. to din o drill sth. into sb.
cacciare il naso in qcs. — fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth
5) colloq. (coinvolgere)cacciare qcn. nei guai — to get sb. into trouble o into a scrape
7) colloq. (tirare fuori)2.cacciare (fuori) — to fish out [ soldi]
1) (ficcarsi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi in — to let oneself in for [problema, guai]
* * *cacciare/kat't∫are/ [1]1 (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2 (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]; cacciare qcn. di casa to turn sb. out (into the street)3 (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]; cacciare un'idea dalla mente to banish a thought from one's mind4 colloq. (mettere) cacciare la roba in valigia to stuff the clothes into a suitcase; cacciare qcs. in testa a qcn. fig. to din o drill sth. into sb.; cacciare il naso in qcs. fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth.II cacciarsi verbo pronominalecol loq.1 (ficcarsi) - rsi in un angolo to get into a corner; - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi in to let oneself in for [problema, guai]; - rsi in testa di to fasten on the idea of2 (andare a finire) dove si sono cacciati i miei occhiali? where did my glasses get to? -
7 stick
I 1. [stɪk]1) (piece of wood) bastone m.; (for kindling) bastoncino m., pezzo m. di legno; (for ice cream, lollipop) stecchino m., bastoncino m.2) (anche walking stick) bastone m. (da passeggio)a stick of (French) bread — un bastone, una baguette
4) sport (in hockey, polo) mazza f.5) (conductor's baton) bacchetta f.6) colloq. (piece of furniture) mobile m.7) AE colloq. (person)8) colloq. (criticism)2.to get o take (some) stick beccarsi dure critiche; to give sb. (some) stick — criticare qcn. violentemente
••II 1. [stɪk]to have o get hold of the wrong end of the stick prendere un abbaglio, capire fischi per fiaschi; to up sticks and leave — colloq. prendere armi e bagagli e partire
verbo transitivo (pass., p.pass. stuck)2) (put)stick your coat on the chair — colloq. molla il cappotto sulla sedia
to stick an advert in the paper — colloq. mettere un annuncio sul giornale
to stick sb. in a home — colloq. mettere o ficcare qcn. in un ospizio
3) (fix) incollare, attaccare [ stamp] (in in; on su; to a); attaccare, affiggere [ poster] (in in; on a)"stick no bills" — "divieto di affissione"
4) BE colloq. (bear) sopportare, reggere [person, situation]5) colloq. (impose)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. stuck)1) (be pushed)the nail stuck in my foot — mi si è piantato o conficcato un chiodo nel piede
2) (be fixed) [stamp, glue] tenere, attaccareto stick to the pan — [sauce, rice] attaccarsi alla pentola
3) (jam) [drawer, door, lift] bloccarsi4) (remain) restare, rimanereto stick in sb.'s memory o mind restare impresso nella memoria di qcn.; we've caught the murderer, but now we have to make the charges stick — abbiamo preso l'assassino, ora dobbiamo provare la sua colpevolezza
•- stick at- stick by- stick to- stick up* * *I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!)2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.)3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.)4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.)•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.)2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.)3) (a long piece: a stick of rhubarb.)•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick* * *I 1. [stɪk]1) (piece of wood) bastone m.; (for kindling) bastoncino m., pezzo m. di legno; (for ice cream, lollipop) stecchino m., bastoncino m.2) (anche walking stick) bastone m. (da passeggio)a stick of (French) bread — un bastone, una baguette
4) sport (in hockey, polo) mazza f.5) (conductor's baton) bacchetta f.6) colloq. (piece of furniture) mobile m.7) AE colloq. (person)8) colloq. (criticism)2.to get o take (some) stick beccarsi dure critiche; to give sb. (some) stick — criticare qcn. violentemente
••II 1. [stɪk]to have o get hold of the wrong end of the stick prendere un abbaglio, capire fischi per fiaschi; to up sticks and leave — colloq. prendere armi e bagagli e partire
verbo transitivo (pass., p.pass. stuck)2) (put)stick your coat on the chair — colloq. molla il cappotto sulla sedia
to stick an advert in the paper — colloq. mettere un annuncio sul giornale
to stick sb. in a home — colloq. mettere o ficcare qcn. in un ospizio
3) (fix) incollare, attaccare [ stamp] (in in; on su; to a); attaccare, affiggere [ poster] (in in; on a)"stick no bills" — "divieto di affissione"
4) BE colloq. (bear) sopportare, reggere [person, situation]5) colloq. (impose)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. stuck)1) (be pushed)the nail stuck in my foot — mi si è piantato o conficcato un chiodo nel piede
2) (be fixed) [stamp, glue] tenere, attaccareto stick to the pan — [sauce, rice] attaccarsi alla pentola
3) (jam) [drawer, door, lift] bloccarsi4) (remain) restare, rimanereto stick in sb.'s memory o mind restare impresso nella memoria di qcn.; we've caught the murderer, but now we have to make the charges stick — abbiamo preso l'assassino, ora dobbiamo provare la sua colpevolezza
•- stick at- stick by- stick to- stick up -
8 stuff
I [stʌf]nome U1) (unnamed substance) roba f., cose f.pl.what's that stuff in the bottle? — che cos'è quella roba o che cosa c'è nella bottiglia?
expensive stuff, caviar — roba cara, il caviale
it's strong stuff — (of drink, drug, detergent) è roba forte
2) colloq. (unnamed objects) roba f., robe f.pl.; (implying disorder) pasticcio m.; (belongings) roba f., cose f.pl.3) colloq. (content of speech, book, film, etc.)who wrote this stuff? — chi ha scritto questo? spreg. chi ha scritto questa roba(ccia)?
have you read much of her stuff? — hai letto qualcosa di suo o qualche sua opera?
painting and drawing and stuff like that — colloq. pittura, disegno e cose del genere
4) (fabric) stoffa f. (anche fig.)••a bit of stuff — colloq. una bella tipa
to do one's stuff — colloq. fare quello che si deve fare
to know one's stuff — colloq. sapere il fatto proprio
II 1. [stʌf]that's the stuff! — colloq. è quello che ci vuole! ben fatto! ben detto!
1) (fill, pack) riempire, imbottire [cushion, pillow] ( with di); (implying haste) riempire [pocket, suitcase] ( with di); (block up) tappare [hole, crack]to stuff one's hands in one's pockets — infilarsi o ficcarsi le mani in tasca
to stuff sth. up one's jumper — infilarsi qcs. sotto la maglia
3) gastr. farcire [ turkey]4) impagliare [ animal]2.verbo riflessivo colloq.to stuff oneself — rimpinzarsi, riempirsi
- stuff up* * *I noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).)2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.)3) (an old word for cloth.)•- that's the stuff! II verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.)2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.)3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.)•- stuffing- stuff up* * *I [stʌf]nome U1) (unnamed substance) roba f., cose f.pl.what's that stuff in the bottle? — che cos'è quella roba o che cosa c'è nella bottiglia?
expensive stuff, caviar — roba cara, il caviale
it's strong stuff — (of drink, drug, detergent) è roba forte
2) colloq. (unnamed objects) roba f., robe f.pl.; (implying disorder) pasticcio m.; (belongings) roba f., cose f.pl.3) colloq. (content of speech, book, film, etc.)who wrote this stuff? — chi ha scritto questo? spreg. chi ha scritto questa roba(ccia)?
have you read much of her stuff? — hai letto qualcosa di suo o qualche sua opera?
painting and drawing and stuff like that — colloq. pittura, disegno e cose del genere
4) (fabric) stoffa f. (anche fig.)••a bit of stuff — colloq. una bella tipa
to do one's stuff — colloq. fare quello che si deve fare
to know one's stuff — colloq. sapere il fatto proprio
II 1. [stʌf]that's the stuff! — colloq. è quello che ci vuole! ben fatto! ben detto!
1) (fill, pack) riempire, imbottire [cushion, pillow] ( with di); (implying haste) riempire [pocket, suitcase] ( with di); (block up) tappare [hole, crack]to stuff one's hands in one's pockets — infilarsi o ficcarsi le mani in tasca
to stuff sth. up one's jumper — infilarsi qcs. sotto la maglia
3) gastr. farcire [ turkey]4) impagliare [ animal]2.verbo riflessivo colloq.to stuff oneself — rimpinzarsi, riempirsi
- stuff up -
9 OCCHIO
m- O28 —- O29 —- O31 —- O33 —— см. - O30— см. - N196- O34 —— см. -A1018- O35 —- O36 —- O37 —avere gli occhi di bove (тж. vedere или guardare tutto con occhi di bove)
— см. - O35 a)- O39 —— см. - F900a- O42 —- O44 —— см. - O48- O46 —- O47 —— см. - O45- O48 —- O50 —— см. - B441— см. - C997— см. -A1018— см. - B1029— см. - C2018— con la (или colla) coda dell'occhio
— см. - C2019— см. - C2229— a colpo d'occhio
— см. - C2230— см. - D671— darsi del (или un, il) dito nell'occhio
— см. - D672— essere (или andare) come un dito nell'occhio
— см. - D673— tornare zoppo col dito nell'occhio
— см. - D674— perdere la luce (или il lume) degli occhi
— см. - O195— см. - P1333— см. - P1442— см. - P1997— custodire (или tenere, amare, voler bene) come la pupilla dell'occhio
— см. - P2548— см. - S1426- O55 —- O56 —— armato fino agli occhi
— см. -A1119— pieno (или carico) di debiti (или immerso ne' debiti) sino agli occhi
— см. - D63- O57 —- O60 —- O61 —con l'occhio aperto (тж. con gli occhi aperti)
— см. - O74— см. - O73- O64 —a occhi chiusi (тж. a chius'occhi)
- O65 —a occhio e croce (тж. a occhi e croci)
— см. - O68- O70 —- O71 —con gli occhi tra (i) peli (тж. con gli occhi pelosi)
- O77 —— см. - O64— см. -A1144— amare come (или quanto) il fumo negli occhi
— см. - F1437— avere (или aversela, pigliare, prendere) a noia come (или più che) il fumo negli occhi
— см. - F1438— см. - L53— avere le lagrime agli occhi
— см. - L54- O78 —— см. - V899— см. - P1288- O79 —- O80 —— см. - V681— crescere (или ingrossare) a vista d'occhio
— см. - V682- O83 —non alzare gli occhi da...
- O86 —appagare (или beare, contentare, soddisfare) l'occhio (тж. essere grato или gradito all'occhio)
- O87 —avere un bruscolo in un occhio (или nell'occhio, negli occhi)
— см. - B1275— см. - C2353— см. - G438non avere lingua, né occhi, né orecchi
— см. - L668— см. - F1438— см. - O92a- O95 —- O96 —avere occhi per...
— см. - O100- O109 —avere gli occhi impeciati (тж. impeciarsi gli occhi)
- O113 —non avere né occhi, né orecchi
— см. - O99 c)— см. - P206— см. - P954a— см. - S691— см. - O86— см. - F1443cacciare gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - O183- O129 —cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887- O135 —chiudere un occhio (или l'occhio, gli occhi) su qc
— см. - O86— см. - F1443- O144 —dare i suoi occhi per...
- O145 —- O146 —dare nell'occhio (или all'occhio, negli occhi)
— см. - O185- O151 —dormire a occhi aperti come la lepre (тж. dormire con un occhio solo come il gatto)
essere a qd come un bruscolo in un occhio (тж. essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276— см. - S947— см. -A159— см. - F1523- O157 —- O158 —fare d'occhio (тж. farci l'occhio)
- O160 —fare gli occhi a...
— см. - O102— см. - N213— см. - R556— см. - O341- O171 —ficcare (или cacciare, mettere, piantare, tenere) gli occhi addosso a...
— см. - F1443- O174 —gettare l'occhio su...
- O177 —guardare (или vedere) di buon [mal, cattivo] occhio
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - O109— см. - O185levarsi un bruscolo dall'occhio
— см. - B1277levarsi i bruscoli dagli occhi
— см. - B1277a- O184 —non levare (или non togliere) gli occhi di dosso (тж. non levare gli occhi d'addosso a...)
— см. - P2379— см. - F323- O185 —mangiare (или divorare, ingoiare) con gli occhi
— см. - F1443mettere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O192 —- O194 —- O195 —perdere la luce (или il lume) degli occhi (тж. perdere il lume dell'intelletto или della ragione)
- O196 —piantare gli occhi addosso a...
— см. - O171portare il compasso negli occhi
— см. - C2353- O200 —rendere occhio per occhio, dente per dente
— см. - O209— см. - F323schizzare il grasso dagli occhi
— см. - G1002— см. - O209— см. - O86- O209 —spalancare (или sbarrare, sgranare) gli occhi
— см. - F323- O218 —tenere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O219 —tenere gli occhi (или occhio) a... (или su...)
— см. - O99— см. - V195non togliere gli occhi di dosso
— см. - O184vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891vedere di buon [cattivo] occhio
— см. - O177non vedere lume per altri occhi
— см. - L874— см. - O177- O232 —- O235 —volgere gli occhi a...
gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479- O240 —a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
chi soffia nella polvere, se n'empie gli occhi
— см. - P2017- O242 —chi troppo frena gli occhi, è segno che gli sono scappati
corvi con corvi non si cavano (или non si mangian) gli occhi (тж. corbo con corbo non si cava mai occhio)
— см. - C2867— см. -A218- O243 —lontan dagli occhi, lontan dal cuore (тж. occhio che non vede, cuore che non desidera; occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta; se occhio non mira, cor non sospira)
i micini hanno aperto gli occhi
— см. - M1384- O245 —né occhi in lettere, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
- O246 —occhio che non vede, cuore che non desidera (тж. occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta)
— см. - O243- O248 —occhio per occhio, dente per dente
le ragazze piangon con un occhio, le maritate con due
— см. - R34se occhio non mira, cor non sospira
— см. - O243in terra di ciechi beato chi ha un occhio (solo) (тж. in terra di ciechi chi ha un occhio solo è re)
— см. - C1834il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196- O255 — -
10 засунуть
сов.2) разг. ( спрятать) ficcare vt, nascondere vt -
11 ■ dig into
■ dig intov. t. + prep.1 ficcare in: She dug her nails into his arm, gli ha ficcato le unghie nel braccio: He dug his hands into his pockets, si è ficcato le mani in tasca2 frugare in: She dug into her bag and pulled out a pen, ha frugato nella borsa e ha tirato fuori una penna3 dar fondo a ( risparmi): They had to dig into their savings to pay for the repairs, hanno dovuto dar fondo ai loro risparmi per pagare le riparazioni4 (fig.) scavare in, fare ricerche su: They are digging into his business dealings, stanno facendo delle ricerche sulle sue relazioni d'affari -
12 засовывать
[zasóvyvat'] v.t. impf. (pf. засунуть - засуну, засунешь)ficcare, cacciare dentro
См. также в других словарях:
ficcare — {{hw}}{{ficcare}}{{/hw}}A v. tr. (io ficco , tu ficchi ) 1 Fare entrare a forza: ficcare un chiodo nel muro | Ficcare il naso, (fig.) essere troppo curioso | (fig.) Ficcarsi in capo, in testa, qlco., ostinarsi in un proposito | Ficcarsi le mani… … Enciclopedia di italiano
cacciare — cac·cià·re v.tr. 1. FO inseguire un animale per catturarlo o ucciderlo: cacciare i cervi, il cinghiale; ass., andare a caccia: cacciare in riserva | CO inseguire, braccare qcn.: la polizia sta cacciando il bandito 2a. FO mandare via, scacciare,… … Dizionario italiano